VAKSINIUS
Sønnen være tro og ære

James I

"I give my poem to the spring"
A translation of Bjørnstjerne Bjørnson's
"Jeg giver mitt dikt til våren"
Original: Here

I give my poem to the spring,
though for the power yet to bring;
I give my poem to the spring
as zeal for eagerness to act.
The two of them shall make a pact:
the warmth they shall persuade to win
so that the winter must give in
and let a wealth of brooks appear
to make Him wild, God in the air,
encouraged to no longer dwell
though to approve the flower smell!
I give my poem to the spring!

Ingen kommentarer: